| El mar
-
a la nit, al cel, a aquest mar tan nostre (Ara que tinc vint anys)
- Trad: a la noche, al cielo, a este mar tan nuestro-
la xarxa, el sol i el blau del mar (La mort de l'avi)
- Trad: la red, el sol y el azul del mar-
els pescadors són a la mar (La mort de l'avi)
- Trad: los pescadores se han hecho a la mar-
amb una xarxa que mai més no tornarà a besar la mar (La mort de l'avi)
- Trad: con una red que ya nunca más volverá a besar el mar-
jo vaig néixer com neix la brisa a la vora del mar (Com ho fa el vent)
- Trad: yo nací como nace la brisa cerca del mar-
la remor del mar a l'alba (Marta)
- Trad: el rumor del mar en el alba-
les ones i cadascuna de les llums que hi ha en el mar (Marta)
- Trad: las olas y cada una de las luces que hay en el mar-
nos envolvió el rumor suave del mar (Poema de amor)
-
crecí soñando, cerca del mar (Mis gaviotas)
-
bajo la arena, cerca del mar (Mis gaviotas)
-
dejé los montes y me vine al mar (Tu nombre me sabe a yerba)
-
creyó que el mar era el cielo (La paloma)
-
mañana yo me iré con ellos a buscar el mar (En cualquier lugar)
-
pasar haciendo caminos, caminos sobre la mar (Cantares)
-
caminante no hay camino, sino estelas en la mar... (Cantares)
-
casi desnudo, como los hijos de la mar (Retrato)
-
a este Jesús del madero sino al que anduvo en la mar (La saeta)
-
antes que el río hasta la mar te empuje (A un olmo seco)
-
he navegado en cien mares (He andado muchos caminos)
-
a orillas del mar bebióse sorbo a sorbo su pasado (En Coulliure)
-
érase de un marinero que hizo un jardín junto al mar (Parábola)
-
por esos mares de Dios (Parábola)
-
és llavors quan un mar blau és el meu mar blau (Bon dia)
- Trad: es entonces cuando un mar azul es mi mar azul-
i el sol mitja magrana creixent a la mar (Bon dia)
- Trad: y el sol media granada creciendo en el mar-
perdiendo el tiempo de cara al mar (Mi niñez)
-
mi chalupa de blanca vela peinará el mar (Cuando me vaya)
-
ese veraneo clásico en una aldea de mar (Muchacha típica)
-
si al ir manso a doblar un recodo hacia el mar (Amigo mío)
-
empujad al mar mi barca (Mediterráneo)
-
cerca del mar (Mediterráneo)
-
bajo un cielo que, a fuerza de no ver nunca el mar (Pueblo blanco)
-
y si te toca llorar es mejor frente al mar (Pueblo blanco)
-
hoy busco en la arena una luna llena que arañaba el mar (Lucía)
-
vais a verme vagabundear, entre el cielo y el mar (Vagabundear)
-
a los montes, los ríos, el sol y el mar (Vagabundear)
-
cuando el estanque era el mar (Barquito de papel)
-
en la playa de Barcino, frente al mar (Vencidos)
-
esquitxin el mar d'homes i barques (Els falziots)
- Trad: salpiquen el mar de hombres y barcas-
que volin els falziots tant li fa al mar (Els falziots)
- Trad: que vuelen los vencejos no le importa al mar-
tú, tiñe el mar (Canción infantil)
-
y ahora vuela a diez mil metros sobre el mar (Hermano que te vas a California)
-
y a lo lejos la mecía el mar (Edurne)
-
que no puede ver su cielo y su mar (Edurne)
-
i l'onada del mar sempre riu (Res no és mesquí)
- Trad: y la ola del mar siempre ríe-
vianant vora la mar (Quina grua el meu estel)
- Trad: caminante a orillas del mar-
pudo ser timón y volverse al mar (A una encina verde)
-
dueños del camino del mar (Por las paredes)
-
hi ha un pany de mar al revolt (És quam dormo que hi veig clar)
- Trad: hay un lienzo de mar agitado-
que el mar está agonizando (A quien corresponda)
-
y se la llevan puesta a recorrer los mares (Una de piratas)
-
ha estat el mar (Plany al mar)
- Trad: ha sido el mar-
el mar allá al alcance de la mano (Testamento de miércoles)
-
defenderla del mar y las lágrimas tibias (Defensa de la alegría)
-
i amb veu de vell llop de la mar li deia (Malson per entregues)
- Trad: y con voz de viejo lobo de la mar decía-
tibio era el sol, ancha la mar (Juan y José)
-
y mientras José tomaba los caminos de la mar (Juan y José)
-
si hay toda una América del otro lado del mar (Juan y José)
-
desde la retaguardia, por tierra y por mar (Disculpe el señor)
-
nube, fuente, hielo, mar (El hombre y el agua)
-
tú cultivas el valle, yo navego la mar (Te guste o no)
-
papallones blaves damunt la mar (Noia de porcellana)
- Trad: mariposas azules sobre el mar-
després, molta mar (L'amor perdut)
- Trad: después, mucho mar-
blau verd de la meva mar (L'amor perdut)
- Trad: azul verde de mi mar-
en una nit d'estiu a la vora del mar (El setè cel)
- Trad: en una noche de verano a la orilla del mar-
a la vora de la mar hi ha una donzella (A la vora de la nit)
- Trad: a la orilla del mar hay una doncella-
què se n'ha fet d'aquell mar? (A la vora de la nit)
- Trad: ¿qué ha sido de aquel mar?-
no trobaràs la mar, la mar fa temps que va fugir (No trobaràs la mar)
- Trad: no encontrarás el mar, el mar hace tiempo que huyó-
el hombre vino del mar (Sombras de la China)
-
los restos del naufragio que hoy devuelve la mar (Una vieja canción)
-
llorando en el mar (Buenos tiempos)
|